-
1 CRUST
• Crust is better than no bread (A) - Лучше хоть что-нибудь, чем ничего (Л) -
2 корка хлеба
-
3 кусок хлеба
2) Obsolete: milksop3) Gastronomy: (то есть то, что защищает человека от нужды) crust4) Makarov: a piece of bread, a slice of bread, piece of bread, slice of bread -
4 хлебный
2) Geology: bread crust3) Literal: paying, profitable4) Chemistry: rye spirit5) Special term: panary -
5 вулканические бомбы со структурой в виде корки хлеба
Geology: bread-crust bombsУниверсальный русско-английский словарь > вулканические бомбы со структурой в виде корки хлеба
-
6 корковая текстура
Geology: bread-crust texture -
7 поверхность типа хлебной корки
Makarov: bread-crust surfaceУниверсальный русско-английский словарь > поверхность типа хлебной корки
-
8 корка хлеба
-
9 К-492
КУСОК ХЛЕБА NP sing only usu. obj fixed WOmeans of subsistencecrust (piece) of breadlivelihood means of support bread and butterзаработать на кусок хлеба -earn one's bread (keep, livelihood)earn a livingдумать (беспокоиться) о куске хлеба = worry about where the (one's) next meal is coming fromworry about putting bread on the table.«Итак, все кончено, - сказал он (Дубровский) сам себе, -еще утром имел я угол и кусок хлеба. Завтра должен я буду оставить дом, где я родился и где умер мой отец, виновнику его смерти и моей нищеты» (Пушкин 1). "So its all over!" he (Dubrovsky) said to himself "Only this morning I had a place to rest and a crust of bread to eat. To-morrow I must abandon the house where I was born, and where my father died, to the man who brought about his death and my beggary!" (1 b).«Я не сделаю ни шага, пока вы не дадите мне возможность повидать сына. Он в школе. Остается на краю земли, один, без куска хлеба. Я должна поговорить с ним перед расставаньем...» (Гинзбург 2). "I won't take a step until you let me see my son. He's at school. He will be left behind out here at the end of the earth, all alone, with no means of support. I must talk to him before we are parted.." (2a)....Меня не печатали и лишали куска хлеба еще два года (до конца 1972), после чего власти, полагая, что я уже прочно стою на коленях, решили меня простить и даже издали одновременно две мои книги (Войнович 1)....They stopped publishing me and kept me from earning a living for another two years, until the end of 1972. Then, assuming that they had me on my knees, the authorities decided to forgive me, and even published two of my books at the same time (1a). -
10 кусок хлеба
[NP; sing only; usu. obj; fixed WO]=====⇒ means of subsistence:- livelihood;- worry about putting bread on the table.♦ "Итак, все кончено, - сказал он [Дубровский] сам себе, - еще утром имел я угол и кусок хлеба. Завтра должен я буду оставить дом, где я родился и где умер мой отец, виновнику его смерти и моей нищеты" (Пушкин 1). "So its all over!" he [Dubrovsky] said to himself "Only this morning I had a place to rest and a crust of bread to eat. To-morrow I must abandon the house where I was born, and where my father died, to the man who brought about his death and my beggary!" (1b).♦ "Я не сделаю ни шага, пока вы не дадите мне возможность повидать сына. Он в школе. Остается на краю земли, один, без куска хлеба. Я должна поговорить с ним перед расставаньем..." (Гинзбург 2). "I won't take a step until you let me see my son. He's at school. He will be left behind out here at the end of the earth, all alone, with no means of support. I must talk to him before we are parted. (2a).♦...Меня не печатали и лишали куска хлеба еще два года (до конца 1972), после чего власти, полагая, что я уже прочно стою на коленях, решили меня простить и даже издали одновременно две мои книги (Войнович 1)....They stopped publishing me and kept me from earning a living for another two years, until the end of 1972. Then, assuming that they had me on my knees, the authorities decided to forgive me, and even published two of my books at the same time (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > кусок хлеба
-
11 хлеб
муж.1) только ед. breadсажать на хлеб и воду — to put smb. on bread and water
садиться на хлеб и воду— to limit oneself to bread and water
сидеть на хлебе и воде — to live on bread and water, to go hungry
ситный хлеб — sitnik ()
лежалый хлеб — stale/old/musty bread
сажать хлеб — ( в печку) to put the bread into the oven
перебиваться с хлеба на воду/квас — to live from hand to mouth
его хлебом не корми, только дай делать что-л. — there is nothing he likes better than doing smth.
белый хлеб — white bread, wheat bread
свежий хлеб — fresh-baked bread, newly-baked bread
хлеб насущный — one's daily bread, hog and hominy; lifeblood перен.
черствый хлеб — stale bread, dry bread
2) мн. ч. хлебы loaf ( каравай)3) мн. ч. хлеба (в поле) corn; corns мн. ч.; cereals мн. ч.5) разг. ( средства к существованию)living; means of subsistence мн. ч., daily breadесть чужой хлеб — to live off smb.
зарабатывать себе на хлеб — to make one's bread, to earn one's living
лишать кого-л. куска хлеба — to deprive smb. of a livelihood
отбить у кого-л. хлеб — to take the bread out of smb.'s mouth
быть у кого-л. на хлебах — to eat smb.'s salt
жить на чужих хлебах — to be a dependant, to live at smb. else's expense
•• -
12 мышь грызла корку хлеба
Универсальный русско-английский словарь > мышь грызла корку хлеба
-
13 зарабатывать на жизнь
1) General subject: earn one's daily bread, get a living, make living, make one's bread, make one's living, boil the pot, make a living, make the pot boil, earn living by (жить, чем-л.), gain one's living, provide for living, earn (one's) keep, (приличные деньги) earn a fortune2) Economy: earn one's livelihood, get living3) Diplomatic term: earn a living4) Business: earn one's bread, earn one's living5) Makarov: gain a livelihood, work for a living, work for living, earn bread, earn crust, earn living, earn livelihood by (чем-л.), earn living by (чем-л.)Универсальный русско-английский словарь > зарабатывать на жизнь
-
14 корка
ж.1. crust; (на ране тж.) scabпокрываться коркой — crust, get* crusted over
2. ( кожура) rind, peelругать, бранить кого-л. на все корки разг. — tear* smb. off a strip
-
15 корка
ж.1) ( отвердевший слой чего-л) crust; (на ране тж.) scabко́рка хле́ба — crust of bread
покрыва́ться ко́ркой — crust, get crusted over
2) ( кожура) rind, peelапельси́нная ко́рка — orange peel
••руга́ть / брани́ть кого́-л на все ко́рки разг. — ≈ tear [teə] smb off a strip
от ко́рки до ко́рки — ≈ from cover to cover
-
16 средства к существованию
1) General subject: bread and cheese, crust, livelihood, living, maintenance, means of subsistence, subsistence, sustenance, bread and butter, means of sustenance2) Literal: bread3) Latin: victus4) Accounting: support5) Ecology: maintenance of life6) Business: means of support7) Makarov: means of livingУниверсальный русско-английский словарь > средства к существованию
-
17 корочка
-
18 корочка
-
19 корка
-
20 корка
жко́рка хле́ба — crust of bread
ко́рка сы́ра — cheese rind
арбу́зная/лимо́нная ко́рка — watermelon/lemon rind
- 1
- 2
См. также в других словарях:
bread-crust bomb — noun : a volcanic bomb whose surface is disrupted by cracks * * * bread crust bomb «BREHD KRUHST», a mass of volcanic lava (bomb) having a compact but cracked outer crust and a spongy interior … Useful english dictionary
bread crust — hard shell surrounding a loaf of bread, crunchy outer part of a loaf of bread … English contemporary dictionary
bread crust — a favourite bait in Europe either legered in winter or floated in summer. It may be coloured and/or flavoured. Used for various cyprinid species like carp, chub, roach and rudd in England … Dictionary of ichthyology
Crust — may refer to: Crust (dermatology) The Crust, television series Physical sciences: Crust (geology), at least continent wide structure Soil crust, local biology sensitive structure Food: Crust, dense surface layer of bread Crust, outer layer… … Wikipedia
Bread — For other uses, see Bread (disambiguation). Various leavened breads … Wikipedia
crust — [ krʌst ] noun count or uncount * 1. ) the hard brown outer part of a LOAF of bread: a crust of bread: Sparrows pecked at a crust of bread. 2. ) a layer of cooked PASTRY that forms the outer part of a PIE. The inner part is called the filling. 3 … Usage of the words and phrases in modern English
crust´like´ — crust «kruhst», noun, verb. –n. 1. the hard, outside part of bread: »Baking makes the crust hard and dry to protect the crumb inside. 2. a) a piece of this: »The boy was told to eat the crusts of his sandwich. b) any hard, dry piece of bread. 3.… … Useful english dictionary
crust´less — crust «kruhst», noun, verb. –n. 1. the hard, outside part of bread: »Baking makes the crust hard and dry to protect the crumb inside. 2. a) a piece of this: »The boy was told to eat the crusts of his sandwich. b) any hard, dry piece of bread. 3.… … Useful english dictionary
Crust — (kr?st), n. [L. crusta: cf. OF. crouste, F. cro[^u]te; prob. akin to Gr. ????? ice, E. crystal, from the same root as E. crude, raw. See {Raw}, and cf. {Custard}.] 1. The hard external coat or covering of anything; the hard exterior surface or… … The Collaborative International Dictionary of English
crust — ► NOUN 1) the tough outer part of a loaf of bread. 2) a hard, dry scrap of bread. 3) informal a living or livelihood: earning a crust. 4) a hardened layer, coating, or deposit on something soft. 5) a layer of pastry covering a pie. 6) the… … English terms dictionary
crust — [krust] n. [ME cruste < OFr or L: OFr crouste < L crusta: for IE base see CRUDE] 1. a) the hard, crisp outer part of bread b) a piece of this c) any dry, hard piece of bread 2. the pastry shell of a pie … English World dictionary